Hello,
I’m currently running a remote usability test on a high fidelity prototype, but some texts and labels on my prototype are being displayed different than the original in some devices (2 in a 9 sample). It’s very odd and I have never seen something like that before. Some examples:
There is a button labeled “SIMULAR PARCELAS”, that is displayed “PARCELAS SIMULARES” which does not make any sense in Brazilian Portuguese.
On another device, there is a message that says “Mais chances de aprovação” (means “most likely to be approved”) that is displayed as “mais chances de esperar” (“most likely to wait”).
Have anyone a guess on why is this happening? I’m not sure this is related to Axure or if it may be some setting on the user device.
Thanks!